Tsunami survivors ~ A Year Later Vol. 2

Bookmark this on Hatena Bookmark
Hatena Bookmark - Tsunami survivors ~ A Year Later Vol. 2
Share on Facebook
Post to Google Buzz
Bookmark this on Yahoo Bookmark
Bookmark this on Livedoor Clip
Share on FriendFeed
[`tweetmeme` not found]

I photographed over 50 families who survived the tsunami right after the disaster hit their towns. This year, I revisited some of them to ask them about how they’ve recouped their lives. I would like to introduce a few stories here.

 

Fukuko Hatakeyama, 81, Kesennuma, Miyagi

I first met her in March last year in Shinhama-cyo in Kesennuma, where a huge fishing ship was washed ashore and debris was scattered all around.

“I am looking for the cash I was saving. In case of fire, I wrapped the money in fire-proof material but I don’t know where it got swept away”

It was chunk of cash that she had saved to leave behind for her son. She looked for it everyday but never found it. Making matters worse, she hurt her back as she was walking on debris and ended up in hospital for four months.

“My son kept saying to me that I shouldn’t go to look for the money because I was coughing during nights and my feet were getting weak. But I kept sneaking out everyday then I started to feel pain in my back”

After getting out of hospital, she moved in temporary house provided by the city in September. She lives with her bedridden husband, Kojiro, who survived the tsunami as he was staying at a nursing center.

“Volunteer nurses visit us every Monday to check on us. They sympathize with us but no need for that. I do my best as much as I can”

Eighty-one-year-old Mrs. Hatakeyama still stays strong and her mind is clear.  Her voice has high tone and is very soothing.

The city prohibits her from rebuilding a house on the same land because of the risk of another tsunami. The land sunk almost five feet as well. She heard that the city is planning to make the land a public park but nothing has been confirmed. Mrs. Hatakeyama went to the city office to find out about her land.

“I complained to them that it’s my land and you can’t change it into park, but they even don’t know what’s happening and how long it’ll take to make a plan. It’s not going to get resolved in my lifetime”

Mrs. Hatakeyama loves to sing since she was young.

“When I’m sleeping, sometimes I have to sing a song. Otherwise I feel like I’m going crazy. My husband liked to hear me singing but I can’t sing as well as I used to …”

I asked her to sing a song. She was hesitant at first but began singing with her soft voice. It was “Okichi-tale”

“I don’t moan if my tears can bring me back the past.

The flower blossoms only once.  No need for consolation…”

(B&W photos were shot in 2011)

~~~~

畠山フク子さん(81)宮城県気仙沼市

フク子おばあさんと出会ったのは昨年3月、気仙沼の瓦礫のなか。大型漁船がうち上げられていた湾沿いの新浜町だった。

「貯めたお金を、探してるの。火事があっても焼けないように、消防士さんの服と同じ布で包んでおいたんだけど、どこに流されてしまったのかねえ。。。」

遺産として、息子のために貯めてあった箪笥貯金だ。少なくはない額だったが、結局このお金は見つかることはなかった。それどころか、瓦礫の上を行ったり来たりしているうちに、腰も痛め4ヶ月入院する羽目になってしまった。

「夜になると咳ばりしてたし、足も弱ってたので、息子に行くなといわれてたんだけど、黙ってさっささっさと行き来してたの。午前中にご飯食べていって、今度お昼食べてもまた行って、そのうちどうも腰が痛くなってきたなあ、と思って」

退院し、9月に仮設住宅に入居。震災前に介護センターに入所しており助かった夫の興治朗さんも10月に退所し、現在は2人で暮らしている。 興治朗さんはほとんど動くことができず、寝たきりだ。

「ケースワーカーさんが運転して看護士さんつれてくるの。毎週月曜日。『おばあちゃん大変だねえ』というんだけど、いつものことだもの。大変でもねえよ。わたし自分で頑張れるだけ頑張っからいいんだ」

トーンは高いが、なんだか心地よいやわらかさをもった声で話すフク子おばあさん。今年で81歳になるが、まだまだ気丈だ。

住んでいた土地は地盤が沈下し、もう家を建てることはできない。気仙沼市の現在の計画では公園になるようだが、まだはっきりとはわからない。市役所にかけあったこともある。

「役所に自分の土地さ勝手に公園にされても困るって、言ってきたの。だけど、『5年くらいかかるからどうなっかわからないんです』と言われたの。もう私たちが生きているうちに、良くはならないね」

歌が好きなフク子おばあさん、若い頃からよく歌っていたという。

「夜寝ててね、なんだか、頭が変になるから、夜中の12時あたりになったら、歌うたってるの。じいさんが歌えーっていうときは一晩中歌ってっけど、昔のようには歌えねえんだよ。調子っぱずれになってしまって」

頼むと、ちょっと照れくさそうにしながらも、やさしい声で一曲歌ってくれた。「お吉物語」だった。

 

泣いて昔が返るなら

なんで愚痴など言うものか

花のいのちは一度だけ

よしておくれよ気休めは

。。。

 

(白黒写真は2011年に撮影)

no comments

Your email is never published or shared. Required fields are marked *

*

*

There was an error submitting your comment. Please try again.